A Vida Mata a Pau

home. arquivos: Agosto07. Julio07. Junio07. Mayo07. Abril07. Marzo07. Febrero07. Enero07. Diciembre06. Noviembre06. Octubre06. Septiembre06. Agosto06. Julio06. Junio06. Mayo06. Abril06. Marzo06. Febrero06. Enero06. Diciembre05. Noviembre05. Octubre05. Septiembre05. Agosto05. Julio05. Junio05. Mayo05. Abril05. Marzo05. Febrero05. Enero05. Diciembre04. Noviembre04. Octubre04. Septiembre04.

« Dia 04 | Home | Dia 05 »

Intranet ALK

[agora sem figuras]

Assim nasce uma nova publicação. Na intranet da Árabe Luther só o que nos sobra são idéias medianas. Começa como uma tranqüila conversa sobre o Manfred e acaba com uma revista de vanguarda para ficar na manga.


Diretor

"Falando em balalaika, falei com o Matjaz (nosso representante na Eslovênia) ontem, cara. Falta revisar 5 quadrinhos, que ele não conseguiu traduzir por completo. O resto ta tudo pronto. Combinei com ele de resolver isso hoje. O problema é que o garoto anda fissurado por umas gatas da net e preferi não importuná-lo muito com isso. Detalhe interessante: enquanto estávamos revisando algumas coisas, ele demonstrou uma impressionante dificuldade de encontrar um equivalente para a palavra PÉ-DE-CABRA em esloveno. Tentei explicar que se tratava de uma ferramenta com uma ferramenta ligeiramente semelhante a um gancho, com a ponta bifurcada, usada normalmente para arrombar coisas, ao que ele respondeu: ah, não temos uma palavra para essa coisa aqui. A vida na Eslovênia é outro departamento, rapaz..."


Editor

Estou por dentro cara, li no último numero da Malok'AGE um especial sobre pés-de-cabra. Um Case de sucesso da maloqueragem brasileira impulsionando a industria do Aço. De Volta redonda para o Mundo.

Outros tópicos: conheça a Aços Cunhadão LTDA de Sorocaba. Fornecedora oficial de pé-de-cabra para produções de Hollywood e o exótico mundo dos PDCs tunados. "U$ 10 mil em diamante e ouro pra roubar um monza"


Diretor

Mas não se deixe enganar: isso é a Eslovênia. Nos EUA existe uma palavra muito conhecida para tal instrumento que é Crowbar. Barra do corvo? Igualmente arrombatório, em relação a seu equivalente brasileiro. Fico imaginando a palavra em outras línguas. Certamente na Hungria pode ser literalmente traduzida como "Bico de Pato" e na Albânia se chama "Flagelo do Touro".


Editor

Nessa área, só posso dizer os que lembro de cabeça:

Gröshte - finlandês - que significa Braço do Mestre.
Colwynwax - gaélico - que significa Avô.
þampiyon olarak - turco - que significa tainha pelada.
Valeu pelo contato com o Matjaz.

Diretor

Não podemos ficar de vagabundagem. Temos que se ligar logo na pauta da Revista Malok'AGE do mês de Agosto. Além do especial sobre a indústria PODOCAPRINA (a famosa dos pés de cabra), estava pensando nos seguintes tópicos:

1. Malok'AGE consegue entrevista exclusiva com Laranjinha, da dupla Laranjinha e Acerola.
2. Favela do Amaral: Responsa no canhão, com MC Guenta.
3. Da capa do Diarinho para o mundo: Cidinho Piolho de Piçarras vai para Londres e faz fortuna no ramo da venda de vistos falsos.
4. Teste do Loló - saiba quais são os melhores cheirinhos do mercado pra só ficar de bobeira depois do uso.

por Menezes - 5 minute não-design de Gabriel - um blog insanus